成语故事带动物的(经典成语故事100篇简单)
时间:2023-2-15 09:59 作者:!admin 分类: 无
成语故事带动物的(经典成语故事100篇简单)
动物名称习语的含义:
[鸟类(昆虫)]
凤附龙,是指难得把自己附在一个有权势的人身上。
鹰鼻鹞的眼睛象征着凶猛的外表和光明的未来。
天鹅的野心就是野心勃勃,一石二鸟就是一石二鸟
鹤立鸡群,鹤立鸡群,鹤立鸡群,让人紧张。
鱼鹅落。——表示美女很安静。——表示非常安静。
沉默——表示非常沉默。鹦鹉学舌3354的意思是鹦鹉的声音。
一举两得——的意思是一石二鸟。
——的意思是不自量力吸引蜜蜂和蝴蝶,3354的意思是吸引注意力。
《百足之虫》3354有着坚实的隐喻基础。
[野兽]
盲人可以通过触摸大象来大致观察事物。
当你谈论恐惧时,你会变得紧张。
虎落平阳——象征失势。
当你得到帮助时,这种感觉更加强烈。
做坏人的帮凶。
充满生机和活力,——象征着活力。
与虎谋皮是绝对不可能的。
画虎不能出丑,就是志存高远,一事无成,成为笑柄。
模仿猫画老虎——。
静观其变,虎视眈眈,伺机从中渔利。
盯着3354,觉得居心不良,四季抢。
不入虎穴焉得虎子。——不冒险是不可能取得成果的。
一山不容二虎,说明两个人水火不容。
龙潭洞——是一个非常危险的地方。
骑虎难下。3354比喻进退两难。
老虎不吃它的孩子,这意味着它不会伤害那些靠近它的人
老虎出山,比喻欺骗人们离开。
虎头蛇尾的3354比喻有始无终。
虎背熊腰。——表示身体强壮有力。
初生牛犊不怕虎。——表示没有经验的人无所畏惧。
窥豹3354表示所见不全或略有收获。
熊宝胆三三三五四很大胆。
引狼入室,——,意味着灾难。
与他人合作作恶。
狼子野心——余为人狠毒,习性难改。
嚎啕大哭,——表示哭得很惨。
一颗狠心,一颗狠心。
狼吞虎咽的意思是猛烈地、急切地吃东西。
峰似的,凶狠残忍。
逐鹿中原——余群雄逐鹿天下。
指鹿为马,就是颠倒黑白,混淆是非。
史密斯——是欺凌的隐喻
引蛇出洞——比喻欺骗人离开。
画蛇添足意味着多余。
弓蛇3354的影子象征着由于偏执而产生的恐惧。
兔子的死就像狐狸的死。——你因为同类的死亡而感到悲伤。
等一只兔子3354意味着不劳而获,或者不知道该怎么办。
我的技能帮助你很好地了解事情。
牛刀小试3354余首秀身手
回答不正确或两次不匹配。
牛一33,354英镑的总收入微不足道。
对牛弹琴意味着不看物体说话。
像猴子,像马,就是三心二意的意思。
老马的背是年老和雄心的隐喻。
Ma to success ——表示你大功告成。
招人就是扩充人力。
像猴子,像马,就是三心二意的意思。
不停地往前走。
带头,还是主动带头。
想象思维是无拘无束的。
这是一场可怕的失败,或者说是一场混乱。
交通繁忙,——比喻,很热闹。
悬崖勒马,就是面对危险时及时醒悟。
塞翁失马,焉知非福:乌云背后总有一线光明。
线索——比喻能找到征兆。
——余干为您服务。
卸下一头驴意味着踢倒一座桥。
这头驴已经走投无路了。
驴的嘴和马的嘴不对。
找到补救问题的方法还不算太晚。
趁机拿走别人的财物。
拿狗和老鼠来比喻多管闲事。
懦夫——的意思是绝望和绝望。
偷狗就是偷,或者见不得人的买卖。
不安分的狗意味着被骚扰和不安分。
把狗看得跟人一样低,就是自大,看不起人。
咬人的狗吕洞宾——,真是不识抬举。
狗不会吐象牙。坏人嘴里说不出好话。
猫和老鼠一起睡觉。意思是官员包庇下属做坏事,或者相互勾结。
哭泣的猫和老鼠——比喻虚伪
短签名
在英语中用来形容讨厌的人、可耻的人、告密者、间谍和**破坏者;美国俚语指新生和脏女人。
当你看到“嗅到老鼠”这个短语时,意思是人们怀疑他们在做错事。激烈的竞争意味着激烈的竞争。
争。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
牛:Ox 寓意
涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短语The black Ox has trod on **’s foot表示灾祸已降临到某人头上。
虎:Tiger 寓意
指凶恶的人,虎狼之徒;英国人指穿制服的马夫;口语中常指比赛的劲敌。中国和东南亚国家常以tiger比喻貌似强大而实质虚弱的敌人。词组ride the tiger表示以非常不确定或危险的方式生活。
兔:Hare 寓意
在英国俚语中,hare指坐车不买票的人。与hare组成的词组有:make a hare of **.愚弄某人。start a hare。在讨论中提出枝节问题。
例如:You start a hare ever time at the meeting.每次讨论你都提出与题无关的问题。
英语中有许多关于兔的谚语,如:
-
First catch your hare.勿谋之过早(意指:不要过于乐观)。
-
You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能两面讨好(意指:不要耍两面派)。
龙:dragon
龙在中国人民的心目中占有崇高的位置,有关龙的成语非常多,且含有褒义。如“龙跃凤鸣”、“龙骧虎步”等。在外国语言中,赞扬龙的词语非常之少,且含有贬义。如“dragon”指凶暴的人,严厉的人,凶恶严格的监护人,凶恶的老妇人(尤指很少给在其看管下姑娘自由的老妇人)等。以dragon组成的词组也多含贬义。如dragon’s teeth :相互争斗的根源;排列或多层的楔形反坦克混克混凝土障碍物。the old Dragon:魔鬼。
蛇:Snake
指冷酷阴险的人,虚伪的人,卑鄙的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:
John’s behavior showed him to be a snake.约翰的行为表明他是一个冷酷阴险的人。
与snake组成的成语习语、谚语有许多,简举几例:
a snake in the grass.潜伏的敌人或危险。
Take heed of the snake in the grass.草里防蛇。
马:Horse
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多,此举几例:
-
get on the high horse.摆架子,目空一切。
-
work like a horse.辛苦地干活。
-
horse doctor.兽医、庸医。
-
dark horse.竞争中出人意料的获胜者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那个无名小卒在竞争中获胜时,投票者无不大吃一惊。
羊:Sheep
英语中指害羞而忸怩的人,胆小鬼,驯服的人。有关sheep的谚语不少。
-
As well be hanged for a sheep as a lamb.偷羊偷羔都是绞(死);偷大偷小统是贼(意指:一不做,二不休)。
-
There’s a black sheep in every flock.每一羊群里都会有一只黑羊,丑儿子家家有(意指:每个家里都会有个败家子。)
-
He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.甘心做绵羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。
-
The sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton.羊向狼乞求和平,很快就会变成羊肉(意指,切勿向敌人乞求和平)
猴:Monkey
代表灵性、灵活。
鸡:Cock
指首领,头目,神气十足的人,与cock组成的词组多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配别人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中称王称霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock – and – bull story.荒诞的故事,无稽之谈。
用cock表达的谚语:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝鸡司晨,家之不祥(意指:丈夫软弱而一切由妻子作主的家庭是不会幸福的,当然这是一种夫权思想)。
狗:Dog
汉语中常用“狗”比喻人,如“忠实走狗”、“看家狗”,成语“狗苟蝇营”、“狗彘不若”等。在英语中除了语文外,还有丰富多彩的词组、谚语等。
dog作名词时指无赖汉,坏蛋、废物,不受喜爱(或欢迎)的人。有时加形容词修饰可指各种人,如:You dirty dog !你这个坏小子!a lucky dog.幸运儿;a dumb dog.沉默不语的人,a sly dog.暗中寻欢的人和暗地里偷鸡摸狗的人;a dog in the manger.占着茅坑不拉屎的人。
用dog表达的谚语:
-
Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:对于高声发出恐吓,或惯于大声吼叫的人,勿须当真)。
-
Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走运的一天)。
-
Dog does not eat dog.同类不相残;同室不操戈